tag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post4231497380292440690..comments2023-12-02T05:56:57.304-05:00Comments on Biblical Studies and Technological Tools: Finding a specific word in a verse in any Bible: BibleWorks and LogosMGVHoffmanhttp://www.blogger.com/profile/13984044532444865131noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-6296803182068574272012-10-26T15:51:20.306-04:002012-10-26T15:51:20.306-04:00Hi Mark,
There's a couple of things you can d...Hi Mark,<br /><br />There's a couple of things you can do in Logos to make life easier. First, the collection you created has 930 resources according to your screenshot (all resources that mention 'bible'), and you're getting hits from Bibles you don't want (including Greek NTs). Your method of creating a collection would work if you deleted the text 'bible' from the collection <b>start with</b> box after your drag and drop, but you don't need to drag and drop to create a collection of English Bibles. Just use the string <b>type:bible lang:english</b>. You could use <b>type:bible lang:english rating:>3</b> if you just wanted to use Bibles you rated highly.<br /><br />If you want to avoid creating a collection (although I agree it's definitely worth doing for future use, and a collection makes the search quicker too), you can use the built in collection "All Bibles", but use <b>surface:endurance</b> as your search string. This restricts the search to those words appearing on the 'surface' of the Bible text, and therefore Greek NTs would be excluded. (Normally in Logos, most Greek NTs return results when searching for English words, because they have the English glosses embedded in them. These glosses are not on the 'surface' however, so wouldn't get returned in a surface search.)<br /><br />It might also be worth mentioning that Logos would also be able to provide results if you wanted to be more precise with regard to the Greek text, i.e. "all versions where ὑπομονῆς is translated as 'endurance'". I know in this case it doesn't matter, but sometimes you may want to know the answer to the question in a verse where the English word you're interested in is also used elsewhere in the verse to translate a different Greek/Hebrew word, and that could skew the results. The initial part of the method is exactly the same, but the search string would become <b>ὑπομονῆς ANDEQUALS surface:endurance</b> instead of just <b>endurance</b>. You can use the lemma form instead of the manuscript form if you prefer, <b> ANDEQUALS surface:endurance</b>. These two strings will only Bibles that have a reverse interlinear.Mark Barneshttp://www.logos4training.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-55896595225681068122012-10-26T09:52:03.942-04:002012-10-26T09:52:03.942-04:00Thanks, Brenda! You will see that I updated my pos...Thanks, Brenda! You will see that I updated my post in light of your suggestion.MGVHoffmanhttps://www.blogger.com/profile/13984044532444865131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-17439800286412798652012-10-26T05:16:04.289-04:002012-10-26T05:16:04.289-04:00Googling is also an option. A simple google search...Googling is also an option. A simple google search on the internet with "Hebrews 12:1 endurance" leads to the website http://bible.cc/hebrews/12-1.htm, which gives parallel texts (and then you search (ctrl-f) through the page for every occurrence of endurance. The website doesn't have every English Bible, but then neither does every user of a Bible software program have access to every text. www.biblegateway.com also allows you to show parallels, although this takes a bit more time (you have to manually click on all the parallels). <br />For a simple search like this one - both the word and the verse are known - internet is probably faster and easier than Bible software programs. Brenda Kronemeijer-Heyinkhttps://www.blogger.com/profile/06297355349266574983noreply@blogger.com