tag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post2004462844334354789..comments2023-12-02T05:56:57.304-05:00Comments on Biblical Studies and Technological Tools: Thayer's Lexicon for LogosMGVHoffmanhttp://www.blogger.com/profile/13984044532444865131noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-49031224370787321252012-08-25T09:17:00.611-04:002012-08-25T09:17:00.611-04:00Probably because there is a difference between the...Probably because there is a difference between the original unabridged Thayer's Greek-English Lexicon, and the abridged Thayer's Greek Definitions (TGD), which is available for free almost everywhere.<br />http://hil001.blogspot.com/2012/08/thayers-greek-english-lexicon-of-new.htmlAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-91068566535384260362009-10-15T11:47:35.479-04:002009-10-15T11:47:35.479-04:00There are some decidedly Unitarian leanings on som...There are some decidedly Unitarian leanings on some of his work. I used it heavily in college and once I found out where some of those leanings were I just went on with something else!Wilson Hineshttps://www.blogger.com/profile/02676142000019290785noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-86332950781305411952009-10-02T13:34:36.661-04:002009-10-02T13:34:36.661-04:00Marketing hype makes anything sound good. It's...Marketing hype makes anything sound good. It's what marketing is supposed to do. Others who probably don't know enough about it probably just parroting the hype.<br /><br />This is Logos' copy on it: Joseph Henry Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament is one of the greatest achievements in biblical scholarship at the turn of the last century. As the culmination of nearly three decades of work, it contains more than 5,000 entries, references to hundreds of grammatical and exegetical works, detailed etymology, and complete summaries of both biblical and extra-biblical word usage. The publication of the revised edition of Thayer’s Greek-English Lexicon in 1889 represents a watershed event in nineteenth-century Greek lexicography, and it remains an important tool for students and scholars of the Greek New Testament more than a century after its first appearance.<br /><br />So yes, this lexicon is a watershed event for NINETEENTH-CENTURY (BIBLICAL) Greek lexicography (though I think even this is questionable, it's not like it's more complete than LSJ). But I think it is downright dishonest to add the next sentence "it remains an important tool." It is what it is, an old lexicon, important in its day, but far-surpassed in many and various ways. But then again, I'm not the guy in their marketing chair.Michael Hanelhttps://www.blogger.com/profile/08659181414078106398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-71414267555794228392009-10-02T12:31:56.818-04:002009-10-02T12:31:56.818-04:00@Mark:
And google books.@Mark:<br /><br />And google books.Mike Aubreyhttp://evepheso.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-69722333836048777202009-10-02T08:04:05.130-04:002009-10-02T08:04:05.130-04:00Another relevant issue here is that it's alrea...Another relevant issue here is that it's already freely available on archive.org in a pretty high quality scan, http://www.archive.org/details/greekenglishlexi00grimuoftMark Goodacrehttps://www.blogger.com/profile/05115370166754797529noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-15271564485367002112009-10-02T08:03:38.096-04:002009-10-02T08:03:38.096-04:00I'm rather baffled as to the "excitement&...I'm rather baffled as to the "excitement" to which you refer as well as the value placed on it by some people. It reflects an old view of language and most critically it was written "pre-papyri." Thayer was published about the time that the first papyri studies began to be published and became essentially outdated as soon as it was published as a result.Rod Deckerhttps://www.blogger.com/profile/17521333817382327983noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-38011060811820331162009-10-02T02:09:12.010-04:002009-10-02T02:09:12.010-04:00I think there is a loyal following that uses this ...I think there is a loyal following that uses this classic resource, much in the same way some people still prefer Strong's and the KJV. Things have moved on substantially, but the fact that there is still a strong following for some of these resources is a tribute to them.Donovanhttps://www.blogger.com/profile/16583435296557687700noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-253102634814883732009-10-02T02:07:47.141-04:002009-10-02T02:07:47.141-04:00I'd say that it's indispensible is you'...I'd say that it's indispensible is you're doing serious lexicographical work, though I wouldn't say it's needed for exegesis.<br /><br />The greatest appeal, in my mind, is that it can be incredibly helpful for understanding word meaning via comparative work - i.e. comparing lexical entries from BDAG, BAGD, LSJ, & Thayer all together.Mike Aubreyhttps://www.blogger.com/profile/04335768638306462369noreply@blogger.com