tag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post397685892785142900..comments2023-12-02T05:56:57.304-05:00Comments on Biblical Studies and Technological Tools: The best English Bible translation...MGVHoffmanhttp://www.blogger.com/profile/13984044532444865131noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-22105290199579169572010-05-25T20:02:34.302-04:002010-05-25T20:02:34.302-04:00Mark,
This is really wonderful.
Your students ...Mark,<br /><br />This is really wonderful. <br /><br />Your students are blessed!Clay Knicknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-58721660432942411012008-09-21T20:09:00.000-04:002008-09-21T20:09:00.000-04:00Hi, Robert. Fair question. I am certainly not reco...Hi, Robert. Fair question. I am certainly not recommending TheMessage as someone's only or even primary translation. It is, after all, more of a paraphrase than a translation. That's why I indicate the NRSV or NET as my starting point. OTOH, I have regularly seen that Peterson has paid close attention to the Hebrew or Greek, and he thus makes for a great conversation partner as one is trying to understand a text. Let me give two examples: <BR/>Matt 5.48: Quite appropriately, most versions translate <I>teleios</I> with "perfect" (but it really has a much larger range of meaning). I suspect most readers cruise right through that verse without much thought about what exactly this "perfect" is about. Look what Peterson does: "In a word, what I'm saying is, Grow up. You're kingdom subjects. Now live like it. Live out your God-created identity. Live generously and graciously toward others, the way God lives toward you." That is quite a free translation! BUT it also makes the reader reflect on what sort of perfection Jesus might be talking about. <BR/>Romans 1.16f: A fascinating text with lots of ways of understanding Paul's words. Most English versions translate rather literally, but in doing so they often mess up what I think is the key, Paul's citation of Hab 2.4. Is it: "The righteous... will live by faith" OR "The righteous by faith... will live"? Most readers would never notice the issues involved, unless they compared the usual translations with The Message. "The person in right standing before God by trusting him really lives." <BR/>I have disagreements with many of Peterson's renderings, but he is a great partner in thinking about the text.MGVHoffmanhttps://www.blogger.com/profile/13984044532444865131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-19362794811138379732008-09-21T16:18:00.000-04:002008-09-21T16:18:00.000-04:00Mark,I keep seeing the "Message" bible showing up ...Mark,<BR/>I keep seeing the "Message" bible showing up in lists like these and i can't imagine why?<BR/><BR/>The "Message" bible doesn't fit your criteria; i.e. it's not "committee translated" but translated by a lone person.<BR/><BR/>Also, I just don't believe that you're unaware of it's....shall we say very "loose" translation of many verses?<BR/><BR/>I don't know of anyone who actually studies the scriptures who would recommend "The Message" bible...<BR/><BR/>Please don't take this as an attack...it's not meant to be.<BR/><BR/>Can you comment on these points?<BR/><BR/>Thanks,<BR/>bobGo Share Your Faithhttps://www.blogger.com/profile/10494251154976285819noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-11405930223013025292008-09-21T14:54:00.000-04:002008-09-21T14:54:00.000-04:00I wonder if David Ker is reading ;)I wonder if David Ker is reading ;)Tim Bulkeleyhttps://www.blogger.com/profile/07289349880110581469noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-90822851820448013692008-09-20T20:56:00.000-04:002008-09-20T20:56:00.000-04:00Thanks for the link to Dan Wallace's comments. Sli...Thanks for the link to Dan Wallace's comments. Slightly different perspectives but helpful background information...MGVHoffmanhttps://www.blogger.com/profile/13984044532444865131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5026869257529481970.post-55563024676228288602008-09-20T18:17:00.000-04:002008-09-20T18:17:00.000-04:00MGVH,Nice job as usual. I read a similar post rec...MGVH,<BR/><BR/>Nice job as usual. <BR/><BR/>I read a similar post recently by Dan Wallace. Though not speaking to the exact topic you are, it is similar.<BR/><BR/>Like you, he offers "criteria" for his reasoned view. <BR/><BR/>Food for thought.<BR/><BR/>"NET, NIV, ESV: A Brief Historical Comparison"<BR/><BR/>http://www.bible.org/page.php?page_id=6097Anonymousnoreply@blogger.com