Logos just announced the beta release of an online Bible site: Bible.Logos.com. According to the announcement:
Why another Bible site? What makes Bible.Logos.com different? Here are a few reasons we think Bible.Logos.com will soon become your first choice for searching the Bible on the web. Some quick observations:
- There are lots of translations available and switching between them is quick. Translations include: NIV, ESV, NLT, NKJV, KJV, NIRV, TNIV, Westcott-Hort GNT, Darvby, ASV, Apocrypha of OT, Tischendorf GNT, Textus Receptus of Stephanus / Elzevir / Scrivner, Cambridge Paragraph, KJV Apocrypha, YLT, Arabic, Clementine Vulgate, Byzantine GNT, and more including some languages like Spanish, German, and Maori.
- It's nice to have the Greek versions available. They are searchable, but you will need to type in Unicode Greek, and the texts are not morphologically tagged. (For working with the Greek NT online, your best choice is still The Resurgence Greek Project / Zhubert.)
- Searching is very fast. I also like the 'fuzzy' searching capability. I searched for "parable and kingdom" in the TNIV, and it returned passages like Luke 8:9-10 where each word occurs in a different verse and Matthew 13:51-53 where the word "parable" does not occur at all, but Jesus is using a brief parable to talk about the kingdom.
- I look forward to their promised integration of this site with the RefTagger tool (which you should have noticed at work in the biblical references in the previous bullet when you hover over them) and with their "What Does the Bible Say About..." site, another tool which I have integrated into this blog at the very bottom of the page.