Friday, October 2, 2009

Thayer's Lexicon for Logos

I'm a bit puzzled about Logos' excitement about restarting an effort to add Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament. As it says on the Logos product page:

The publication of the revised edition of Thayer’s Greek-English Lexicon in 1889 represents a watershed event in nineteenth-century Greek lexicography, and it remains an important tool for students and scholars of the Greek New Testament more than a century after its first appearance.
Okay, my goal is not to criticize Logos, and $25 for a pre-pub price is certainly reasonable, but I'm thinking... Why? I consult Thayer occasionally, but the only reason I do so is because it comes standard with BibleWorks and shows up with all my other lexical resources. (It also is included with most Accordance Scholar libraries.) The best aspect about it is that it includes some helpful information regarding the use of Greek terms in the Septuagint in relation to the underlying Hebrew text. Still... an awful lot has happened in our understanding of Koine Greek since 1889, and if wasn't included, I probably wouldn't bother.
If asked, I guess I would tell my students that it is helpful if used judiciously, but they would be better off saving up their money to get BDAG or the Exegetical Dictionary of the NT.
Am I missing something here? Have I underestimated the value and importance of Thayer?
What do you think?

Post a Comment