- It makes a difference whether you use Firefox or Internet Explorer. There are some differences in line spacing, but more important differences are based on how you have your font settings. For my test, I had switched my default Greek font in Firefox to Cardo but had left IE8's Greek default to TimesNewRoman.
In FF, use Tools - Options - Content tab - Fonts and Colors - Advanced. Choose Greek from the dropdown and choose your desired font.
In IE8, use Tools - Options - General tab - Fonts - Choose Hebrew or Greek Language script and choose your desired font.
I still recommend the free Cardo font. - Google has acquired rights to Cardo, but it is not yet implemented with a full set of characters to do Greek/English editing.
- SkyDrive likes to use Microsoft's Calibri font as an English default for composing or editing. Calibri is not available in GDocs, and it uses Arial instead.
- If you have Greek or Hebrew Unicode keyboards installed, you can type directly in Greek/Hebrew in either SkyDrive or GDocs. It is also possible to copy/paste.
- Saving my mixed English/Hebrew/Greek file in SkyDrive regularly crashed it (i.e., the SkyDrive tab, not the browser.) It was an easy and quick matter to restart but a bit of a pain nonetheless.
- Note that the option to open and edit an online document in SkyDrive in MSWord on your computer requires that you be running it in IE8.
- If you have a Unicode Syriac font installed and a Syriac keyboard, you can compose in Syriac as well.
- The only font you can count on for a consistent display of Greek (i.e., all the characters are in that font) is Tahoma.
- Other fonts may look a bit strange with the font substitutions for accented characters, but the Unicode is accurately preserved. So, when you apply an appropriate Greek Unicode font offline in your local word processor, everything will look fine.
- Note that some of the Hebrew does not display correctly (e.g. אֱלֹהִים - the holem takes up its own space), but when used offline and a font like Cardo is applied, it will appear accurately.
- In GDocs, you can right align text, but it does not allow for right to left orientation. In SkyDrive, you can apply right to left orientation, so, if you are doing a lot of typing in Hebrew, SkyDrive is more helpful.
Saturday, July 17, 2010
Greek and Hebrew in Google Docs and Windows Live SkyDrive
Posted by
MGVHoffman
at
10:50 PM
2
comments
Wednesday, June 30, 2010
Adding Bible Search Engines to the Opera Browser
Michael Ballai on his Theologica site describes steps one can take to add Bible search engines to the Opera browser. This provides a quick way to access online Bible resources like the ESV or NET Bible text or link to sites like Bible Study Tools. If you use Opera, check it out!
Posted by
MGVHoffman
at
12:03 PM
1 comments
Labels: biblical resources, biblical studies
Sunday, June 20, 2010
Hebrew Legacy Fonts Converters
Hebrew Legacy Fonts Converters
I have previously tried to list "Greek Legacy Fonts to Unicode Converters." Here are the Hebrew legacy fonts converters of which I am aware. If you know of others, please add a comment, and I will update this post.Ken Penner's SPTiberian (SBL legacy TrueType) to Unicode (Word macro)
- This is a MS Word macro from Ken Penner, author of Flash! Pro Vocabulary Memorization Software
- You need to understand how to paste text into the Word Macro editor. This is a text file of coding to paste in.
- Thanks to Ken for sharing this!
- Use the Windows Installer to install Galaxie Greek/Hebrew fonts and Word template
- Involves a two-step process converting legacy fonts to Galaxie fonts and then to Unicode
- Hebrew fonts handled: Hebraica/II,
Bwhebb (BibleWorks), SuperHebrew, SHebrew (Bibloi) - Greek fonts handled: Alexandria,
Koine, Gideon, Mounce, Bwgrkl, SymbolGreekP, Graeca, WinGreek, GraecaII, SuperGreek, Sgreek
- Bibloi 8.0 includes a Unicode Type Assistant for SHebrew to Unicode
- This package provides tools through which you can change the encoding, font, and/or script of text in Microsoft Word and other Office documents, XML documents, and SFM text and lexicon documents. It also installs a system-wide repository to manage your encoding converters and transliterators.
- Among many others, it contains encoding converter map(s) for the following encoding/fonts:
- SIL Ezra to/from Unicode
- Hebrew Unicode 4.0 to/from Hebrew Unicode 5.0
- From: SPTiberian, Linguist HebraicaII, B-Hebrew transliteration, Unicode, SPIonic, Greek BETA, SGreek, LaserGreek, AG, Greek Unicode NFD, Unaccented Greek Unicode, Greek Code Page
- To: Unicode, Code Page 1255 (Hebrew Windows), SPTiberian, B-Hebrew transliteration, SuperHebrew, Unaccented Greek Unicode, Greek Unicode NFD, Greek BETA, Unaccented B-Greek,
- Transforms texts with legacy fonts like SuperHebrew, SPIonic, SuperGreek, Bwgrkl, and others to any Unicode font
- $79.95 available for Win or Mac from Linguist's Software
- LaserHebrew and LaserHebrew II to LaserHebrew in Unicode
- Note that the Jerusalem font uses the same key mapping as LaserHebrew.
- Check AccordIt 2.0 User's Guide
- Converts LaserHebrew (Linguist's) or Jerusalem (MacBible-Zondervan) to Yehudit (both are non-Unicode)
- Converts Hebrew to Hebraica II
- Section 59 on "OLE and DDE" in the BibleWorks8 Help file provides the MSWord macro text to conduct the conversion
Posted by
MGVHoffman
at
2:37 AM
4
comments
Saturday, June 19, 2010
Review of Thomas Naef's Holy Bits: A Guide for Using Computers in Biblical Scholarship
Posted by
MGVHoffman
at
8:37 PM
1 comments
Labels: online resources
Thursday, June 17, 2010
Cambridge University Digitization Project
In case you had not already heard...
Cambridge University Library has announced plans to become a digital library for the world... The first collections to be digitised will be entitled The Foundations of Faith and The Foundations of Science. The goal for both is that they become ‘living libraries’ with the capacity to grow and evolve... The library also holds the world’s largest and most important collection of Jewish Genizah materials, including the Taylor-Schechter Genizah Collection – 193,000 fragments of manuscripts as significant as the Dead Sea Scrolls. Its Christian holdings include the Codex Bezae Cantabrigiensis, one of the most important Greek New Testament manuscripts, the Book of Deer and the Book of Cerne. [ChristianToday]
Very nice... [HT: TW at ETC]
Posted by
MGVHoffman
at
11:59 AM
0
comments
Labels: online books, online resources
Saturday, June 5, 2010
Quick Notes: Greek Flashcards and Glo Bible
Danny Zacharias over on Deinde has compiled a great list of Greek flashcard vocabulary options. (Previously discussed here with further info.) So I had to make a link to this Flashcard Scholarship opportunity posted HERE where you have the chance to win $500 by posting a video of you destroying your paper flashcards! (I suspect many students would be happy to do this for free...)
The Washington Post has an article today on: "Glo digital Bible designed to reach a younger generation". It provides some background and describes some applications of it in church settings. Founder of Glo's Immersion Digital, Nelson Saba, is quoted as saying that "it is currently available only for personal computers and laptops, but the intent from its inception was that it would be applicable to mobile devices." (I've posted my own reviews of the Glo Bible HERE and HERE.)
Posted by
MGVHoffman
at
11:54 AM
0
comments
Labels: bible software, flashcard, greek
Typing Biblical Hebrew
- Do you want to use an English keyboard which matches the Hebrew phonetically? Or do you prefer an Israeli keyboard?
- Should the shift state serve to provide final forms or doubled forms?
- Where do the vowel points go? Try to match them with English phonetically? Or put them all on special keys (123...)?
- Where is the aleph key? (I'm always searching for it if it's not on the "a".) Or the vav/waw? Or the het or tet?
In addition to the fine SBL Hebrew font, SBL also provides Hebrew keyboards. Here is the SIL keyboard manual. It's mainly phonetically based, but the aleph and ayin are on the shifted angle brackets, and you'll find the het on the "x" and the tet on the "v".
SBL also provides a Tiro Hebrew keyboard. Here is the Tiro keyboard manual. It's mainly based on the Israeli standard keyboard, so it is probably not a preferred keyboard for those not familiar with that layout.
Based on a Hebrew keyboard for the Mac, this Hebrew QWERTY keyboard has been made available for Windows. (Link is to a ZIP file. Extract all files and run the .msi file. [HT: Mikhtav]) There a few 'qwirks' to this layout, but it may work for you...
LOGOS KEYBOARDS
... and for Macs
TYNDALE UNICODE FONT KIT
Cf. the description above.
HEBREW QWERTY KEYBOARD
Here is a good place to start for some basic information on installing and using a Hebrew keyboard. Info is given on how to activate the Keyboard Viewer. Instead of using the standard Hebrew keyboard layout, it is recommended that you use the Hebrew QWERTY keyboard displayed above.
HEBREW-ZC KEYBOARD
Bill / Ze'ev Clementson provides his own well-considered Hebrew-ZC Keyboard. It's well-considered, because he has tried to incorporate the best of both the SIL and Tiro keyboards as well as frequency of Hebrew character and vowel stats. The keyboard download, installation instructions, and layout diagrams are on that page.
Shibboleth is a tool for typing Unicode text in ancient scripts. It was designed to help people unfamiliar with a script easily enter the correct characters, and then copy text to the clipboard in Unicode or another format.You can enter text using your keyboard or pointing/clicking on the characters you want. This is particularly helpful if you need to include cantillation marks and have trouble remembering where to locate them on a keyboard. Do note that the output is actually in XML, so when you paste your text you will see the XML Hebrew encoding indicators. In a word processing document, you will probably want to delete those. It works great in a web page since you will only see the text, as I am demonstrating here:
While a keyboard layout is provided for several scripts, the emphasis is on helping the user recognize and select the proper characters. To that end, user input is shown in both typed and rendered format, with multiple font options, and all of the characters for each script are selectable from a well organized palette on the right side of the application window.
Note also that Shibboleth does require Microsoft's .NET Framework 4 Client to run. Also available on the download page are other fonts you can install to use your output in other applications.
KEYMAN WEB
Keyman Web is a free, online notepad from Tavultesoft for typing in just about any language and then copy/paste into your document. For Hebrew, you can choose to use the Galaxie Hebrew keyboard described above as part of the Tavultesoft Keyman program. As you can see in the graphic, you can activate an onscreen keyboard. (But it won't show you all the vowels on the shift state.) You can see that the אֱלֹהִים doesn't look correctly spaced, but when you paste it into your word processor, it will be fine.
HEBREW KEYBOARD BOOKMARKLETS
Here's a clever idea if you are needing to input Hebrew on a web page, and you are not using your own computer. Hebrew Keyboard Bookmarklets from Bill (Ze'ev) Clementson provides your choice of four Hebrew keyboards (Tiro, SIL, QWERTY, or his own ZC--cf. above) that you can activate (using javascript) as a bookmarklet. You are also provided bookmarklets to turn off the Hebrew keyboard and adjust LtR or RtL text direction.
AM HA-ARETZ
Now only available on Internet Archive, Am ha-Aretz is another notepad type of online app that allows you to type / copy / paste. There is an Internet Explorer version that works well and an "other browser" version that works with Firefox but not very well.
Classical Text Editor is "the word-processor for critical editions, commentaries and parallel texts..." Allows for any number of notes and apparatus, bidirectional text. Created by Stefan Hagel. (Cf. MultiKey above) For Windows and Macintosh with emulated Windows.
MICROSOFT WORD
OTHER WORD PROCESSORS [UPDATED]
As indicated in the comments, Nisus Writer Pro (Mac) reportedly does well with right to left fonts and NeoOffice (Mac) is also usable. OpenOffice (Windows, Mac, Linux) is also an excellent choice.
Bible Software Editors
BibleWorks has a rather robust editor that allows for typing either in its own BWHEBB font (shown above) or in Unicode. (When using the Unicode Hebrew, it actually uses the Hebrew system keyboard you have installed.) The 'busy' buttonbar shown can be simplified, and the editing works for both the editor and chapter/verse notes entries. The files are actually RTF files, so you could do your work in the editor and then open the file in your word processor.
BOTTOM LINE
Well... pulling this info together took way longer than I anticipated, but I am gearing up for a writing project that does involve a lot of Hebrew, and so I wanted to get myself properly situated. For that project, I may try to do everything in Nota Bene. For now, I've been using the Logos Hebrew keyboard in MSWord and also in the BibleWorks editor. When I've gotten frustrated with finding vowels or other markings, I've pulled up Shibboleth. Keyman Web is another quick option, and I am considering whether I should go ahead and buy the Keyman Desktop program, since it really does the best job with polytonic Greek. I've provided graphics of the keyboard layouts, because that really is the most important factor.
At least now you know many of your choices, but I have to suppose I've missed other options out there. Please post a comment on your preferred way of typing Hebrew, and I will try to update this entry. Thanks.
Posted by
MGVHoffman
at
2:49 AM
9
comments
Monday, May 31, 2010
Greek Legacy Fonts to Unicode Converters

Also note that most of the converters are Microsoft Word macros or templates. If you try to convert a file that has footnotes with Greek, the footnotes might not get converted.
Let me know if I missed any.
Greek Transcoder (Word document template) - excellent, free converter; handles the following fonts
- Beta Code (Betaread)
- GreekKeys (Athenian, Bosporos, Kadmos, Xanthippe)
- Ismini
- LaserGreek (GraecaII, GraecaUBS, GreekSansII, GreekSansLS, Hellenica, Odyssea _/F/UBS, Payne, Payne Condensed, SymbolGreekII, UncialII)
- Paulina Greek
- SGreek (SGRead, SGreek, SgreekFixed)
- SPIonic (SPIonic, Tadzoatrekei, Takeros, Talaurinos)
- SuperGreek (Achille, Graeca, GreekSans, SSuperGreek, SuperGreek, SymbolGreek, UncialLS)
- Vilnius University (Anacreon, Attica, Corinthus, Corinthus Lector, Grecs du roi, Greek Old Face V, Greek Grotesque, Hellenica, Hierapolis, Milan Greek V, Odyssea)
- WinGreek and Son of WinGreek (Aisa, Angaros, Athenian, Grammata, Grecs du roi WG, Greek, Greek Garamond, Greek Old Face _/C, Korinthus, Milan Greek, Standard Greek)
- Unicode

- Use the Windows Installer to Galaxie Greek/Hebrew fonts and Word template
- Involves a two-step process converting legacy fonts to Galaxie fonts and then to Unicode
- Greek fonts handled: Alexandria, Koine, Gideon, Mounce, Bwgrkl, SymbolGreekP, Graeca, WinGreek, GraecaII, SuperGreek, Sgreek (also Hebraica/II, Bwhebb, SuperHebrew, Shebrew)
- Look for the Word macro on this forum thread. (An alternative macro here.)
- There is also a Unicode > bwgrkl posted here.
- Look for the Word macro on this forum thread.
- Bibloi 8.0 includes a Unicode Type Assistant for Sgreek to Unicode
- Silver Mountain also sells ($49) a Beta Export program for use with the Beta Code TLG and PHI data which converts those texts to Unicode.
- IPA93 legacy fonts (Doulos, Sophia, Manuscript) to Unicode
- Check here and here.
- GreekKeys (Athenian, Attika, Sparta, Salamis)
- WinGreek
- Bosporus(GreekKeys format)
- Kadmos (GreekKeys format)
- ISO 8859-7 (Modern Greek)
- Beta Code
- > Unicode, Beta Code, GreekKeys, WinGreek
Multikey (Word macro)
- Aisa
- Logos Gramma
- Athenian
- OldGreekSerif
- WinGreek
- WP Greek Century
- WP GreekTimes Ancient
- MgPolAplaM
- TimesTenGreekP
- Kadmos
- Grk
- From: Unicode, SPIonic, Greek BETA, SGreek, LaserGreek, AG, SPTiberian, Linguist HebraicaII, B-Hebrew transliteration, Greek Unicode NFD, Unaccented Greek Unicode, Greek Code Page
- To: Greek Unicode NFD, Greek BETA, Unaccented B-Greek, SPTiberian, B-Hebrew transliteration, SuperHebrew, Unaccented Greek Unicode
- "...transforms texts with legacy fonts like SPIonic, SuperGreek, Bwgrkl, and others to any Unicode font"
- includes keyboard and converter
- To Unicode from WinGreek / Son of WinGreek, SGreek, GreekKeys, Linguist's Software (also called LaserGreek), Vilnius University coding, SIL, SPIonic, Lector, Titus and Ismini.
Posted by
MGVHoffman
at
1:41 AM
3
comments
Sunday, May 30, 2010
Cardo and Google Web Fonts
Posted by
MGVHoffman
at
8:32 PM
1 comments
Monday, May 3, 2010
Considerations for Translating New Testament Greek to English
When translating New Testament Greek into English, we sometimes are seeking simply to confirm the accuracy of an existing English version. Sometimes we can look at the Greek and produce a translation in our mind that reflects our understanding of the text. In the considerations that follow, however, I am trying to note the kinds of things we should be thinking about if we are actually trying to produce a share-able translation. That is, we are trying to produce a translation that is faithful to the original Greek text, will stand independently from our explanation of it, and will communicate effectively to its readers.
Posted by
MGVHoffman
at
12:19 AM
2
comments
Labels: greek, greek instruction, greek new testament
Wednesday, April 28, 2010
Google Maps > Google Earth
Once you get to the location you want using Google Maps, it's a simple matter of clicking on the "Earth" button to gain the advantage of the 3D imaging available. (You may be prompted to install the Google Earth plugin if you don't already have it.) If you are already familiar with Google Earth, all the navigation will be familiar to you including the shortcuts for tilting and rotating.
- The dimensionality of Earth views can give you a better sense of a place.
- The integration of map, satellite, and earth views allows for fast and easy switching so that one can become more familiar with a place. (Also note that terrain view is still available under the More dropdown.)
- The earth view also includes 3D models that have been created. (In fact, I don't see how you can turn off the 3D models.) Some of these have actual photographic 'skins' wrapped around the objects. Take a look at some of these examples I made. (You can click on the link to go to Google Maps yourself.)
Here is Athens >
- Here is Ephesus with models of the theater and the Library of Celsus.
- Using tilt and zoom, you can even stand at the threshold of the Ephesian theater and relive Acts 19:29-40!
- And here's a view of Jerusalem.
- Also note under the More dropdown that you have access to links to Wikipedia references, photos from Panoramio, YouTube videos taken on location, and even live webcams where available.
Posted by
MGVHoffman
at
2:08 AM
2
comments
Labels: google maps, googleearth
Saturday, April 10, 2010
iGoogle Home Page - Caesarea Aqueduct theme
Posted by
MGVHoffman
at
10:21 PM
2
comments
Tuesday, April 6, 2010
BIBLIndex: Online Biblical Index for the Church Fathers
- Beginnings to Clement of Alexandria and Tertullian
- The third century (except Origen)
- Origen
- Eusebius of Caesarea, Cyril of Jerusalem, Epiphanius of Salamis
- Basil of Caesarea, Gregory Nazianzen, Gregory of Nyssa, Amphiloque of Iconium
- Hilary of Poitiers, Ambrose of Milan, Ambrosiaster
- Didymus of Alexandria. Supplement, Philo of Alexandria.
They state: "The ultimate goal of this site is to permit the identification of biblical quotations in all Jewish and Christian literature of Late Antiquity and the Middle Ages."
Access to the data is free with a free registration at the site. There is an English version of the site, but its French roots are evident throughout. (I.e., some of the English is a bit awkward, and once you get down to some of the deeper levels of the site, you will want to know some French or use a page translator.)
The search form allows you to select a biblical verse or passage. You then choose to search among author/work (or select all), provenance of the work, date of the work, or series.
The results indicate provenance, author, work, and provide bibliographic information. As an example here is one of the references returned for Mark 16.8.
There are not direct links to the works, but in this particular case, I did a quick search on the Cramer title from 1840, found it at the Internet Archive, and, as the search result indicated, I went to page 446 and looked at line 25 and indeed found the reference to Mark 16.8. Clicking on the an author cited provides a link to additional information and bibliographical help at Sources Chrétiennes.
I'm not the first to blog about this great resource, but they have been seeking additional funding and just sent out a downloadable poster or brochure (from which I snipped the graphics here) that provides a quick overview of the site.
(BTW, they note on the site that "Biblical files of Biblindex are developed with the assistance of BibleWorks 8.")
Posted by
MGVHoffman
at
11:46 PM
0
comments
Labels: biblical resources, biblical studies, online resources
Friday, April 2, 2010
Glo Bible - Review Part 2 - Easter Gallery Sampler
In the program, there are "Virtual Tours" that provide interactivity so that you can click on hotspots and delve deeper into the setting. E.g., the picture of 1st century Jerusalem above is provided with the hotspots off. Here's what it's like with them turned on:
Clicking on any one of them will zoom in and offer some brief information and further hotspots. In this way, one can pretty much 'walk' up to the Temple via the southern Triple Gate into the Court of Gentiles, via the Hasmonean Gate and around to the east, through the Beautiful Gate into the Court of Women, through the Nicanor Gate into the Court of Israel, to the Court of Priests, into the Temple, and even past the curtain into the Holy of Holies. All of this is done with the ability to zoom in/out and move around in a 360 degree environment. Tours like this are very helpful for giving a sense of place... Note that one can get to this resource through any number of paths: Scripture, maps, articles, etc.
According to their description, there are 550+ such virtual tours along with 3.5 hours of HD video, 2300+ photos, and 140+ maps. They don't list how many pieces of artwork are included. As an example, a search on "crucifixion" returned 32 photos, 21 artworks, 28 virtual tours, 1 map, and 2 interactive documentaries (in addition to the 11 Scripture links, 92 articles, and 11 web article links).
- The photos, all of excellent resolution, include most of the Jerusalem sites one might hope to see, some generic pictures of crosses/trees, and, interestingly, a few pictures of the famous archaeological find of the heel bone of a person who had been crucified with the nail retained in the bone. (Many of the photos provided by BiblePlaces.)
- The artwork includes images, many of which are viewable on the web, by artists like Tissot, Doré, Brueghel, and others.
- Some of the virtual tours are more along the lines of illustration with explanatory hotspots. [One such illustration provides a closeup of the sign above Jesus on the cross. The Latin comes from John 19.19, and the Greek is from Matthew 27.37. I can't make sense of the Hebrew at all other than it has "Jesus" in it, but it doesn't have "king."] Others are photos of actual spots with explanations.
- The maps are based on satellite imagery with descriptive overlays, some of which are animated. (The images are the same as the ones used in Microsoft's Bing maps, such as this one of Jerusalem.) Glo's acknowledgment page indicates the Dr. Leen Ritmeyer worked on the maps and illustrations.
- The interactive documentaries are indeed high quality video using a variety of experts and represent a range of historical and theological/devotional reflections.
Glo does continue to update the program, now up to version 1.6. I occasionally encounter glitches, but it is basically stable. As noted before, the program is not 'fast,' especially when dealing with transitions to visuals. It is acceptable, however, and keep in mind that I'm running the media from an external hard drive.
All in all an impressive collection of media objects that are widely cross-linked. Take a look at the Easter Gallery for an idea of the range the Glo Bible offers.
Posted by
MGVHoffman
at
3:31 PM
0
comments
Labels: bible software, biblical resources
Wednesday, March 31, 2010
New Book: Holy Bits: A Guide for Using Computers in Biblical Scholarship
Where on the internet can I find some reliable information about (or even images of) New Testament manuscripts? What should I consider before beginning to type a scholarly article about Pentateuchal Laws and their parallels in the Ancient Near East? You will find in this book answers to these and many other questions. It gathers information and experience in the field of "Biblical Studies and Computer". Some subjects being treated in the book are of a more general interest like hardware and networks, operating systems, textprocessors and others. The main focus however is on concise subjects for biblical scholars like Unicode, biblical software and websites in the field. Each chapter ends up with a list of URLs for further information about the subject. An online up-to-date link list is available.
Posted by
MGVHoffman
at
9:58 PM
0
comments
Labels: bible software, biblical resources, online resources
Friday, March 26, 2010
Logos Search Exercise: A Response
It's time to earn my keep as a contributor here. Life has been busy and has taken some unexpected turns.
MVGH threw down the gauntlet when he posted his article BibleWorks Search Exercise. David Lang responded for Accordance here. Logos users were also issued the challenge but I haven’t seen anyone take it up yet.
Here’s my attempt to "try to find the Greek words used to express a concept in English."
Specifically to answer these questions, What happened to Jesus after he was crucified and buried? He ______ from the dead! What words might you put in that blank? Rose? Was raised? Is risen? What Greek word(s) are behind our English wordings? How will you determine this? There are a number of possible ways to do so...Although there are a several possible ways to do this, like David Lang I offer the simplest way in Logos 4. (Caveat: I am running the latest beta of 4.0c so your screen may not match, but the steps should work in versions post-4.0a).
0. MVGH suggested using a version tagged with Strong’s numbers. Since Logos offers several Bible versions as “Reverse Interlinears” (currently, KJV, ESV, Lexham, NASB, NKJV, NLT and NRSV) and the goal is to discover Greek words for seminary students studying Greek, I recommend using one of those “Reverse Interlinear” versions.
1. Open a Search window, select Bible search, set preferred “Reverse Interlinear” (NASB to match MGVH) to search and, since we are specifically looking for a Greek word, set search range to New Testament.

2. Since I might put any of “rose”, “was raised”, or “is risen” in the blank of “He ______ from the dead!”, I enter the following terms in the Find box (raised, risen, rose) [133 results in 125 verses]. Separating the terms with commas is the same as using an OR operator to match any terms. Enclosing the search terms in parentheses makes further refinements to the search results easier.

3. Perusing the search results reveals the power and the limitation of the “Match all word forms” option. Results include “raised”, “raise”, “raises”, and “raising” matching “raised” as well as “risen” and “rose”. What is missing are the other forms of “risen” such as, “rise”, “rises”, and “rising”. “Match all word forms” enabled is the default setting, so I assumed above that it was already set. If not, click on the large magnifying glass icon in the top left corner of the search window and ensure that there is a check mark beside the “Match all word forms” option. However smart "Match all word forms" is, it doesn't get all conjugations.
4. To expand the search results to include forms of “rise”, edit the Find box to (raised, risen, rose, rise) [164 results in 156 verses].

Substituting “rise” for “risen” won’t work though, because searching for all word forms of “rise” will not find “risen”. A wildcard could be introduced such as MGVH and David Lang did; however, searching for “ris*” also finds “risked” and “risking”. While these can be filtered by other means such as the “death” term, I would rather not deliberately include false positives only to later filter them out. For example, I found that Philippians 2:30 where “risking” matches “ris*” is not filtered out with the “death” filter.
5. To focus the search results on those instances where “rise” is used in the sense of “resurrection”, I can include “death” and “dead” in the search terms by editing the Find box to (raised, risen, rose, rise) (dead, death). [132 results in 59 verses]

6. Perusing the search results reveals a few false positives (e.g., Matt. 10:21, Mark 13:12). These could be filtered out by using a WITHIN operator such as David Lang did; however, for me the medicine is too strong. Editing the Find box to (raised, risen, rose, rise) WITHIN 5 WORDS (dead, death) excludes relevant passages such as Acts 2:24, Acts 5:30, Romans 4:24, 1 Corinthians 15:13, 42.
7. To find the Greek word(s) behind our English wordings, select the Analysis search results view. Now the search results can be played with. By dragging the Result column heading to the top, search results are grouped first by the search result. By dragging the Lemma column heading to the top, search results are grouped second by the Greek lemma. Right-clicking on one of the group headings and selecting Summary view reveals that the relevant Greek verbs are ἐγείρω, and ἀνίστημι.

G1453 and G450 for the Strong’s Number crowd!

For those interested in Louw-Nida numbers that column heading can be dragged to the top to summarize the search results in that way, revealing that the relevant L-N number is 23.94, Physiological Process and States – Live, Die.

Posted by
Unknown
at
12:22 AM
0
comments
Labels: logos